Karine A. Constantin
Translation & Language services
  Making words speak!  
  link French translation Version française   lien Société Française des Traducteurs lien Facebook-traduction lien twitter-traduction  
  Home About me Language services Testimonials Contact News  
 
  portrait Karine Constantin TraductionsKarine A. Constantin
MA in Translation Studies specializing in Legal, Business and Technical translations (Université de Lille III, France). Member of the SFT (Société Française des Traducteurs). By essence, languages can only exist through constant practice. That’s why I keep up English, my second language, each and every day, not only through reading, TV and cinema, but also through communicating with English speaking friends, colleagues or clients on a daily basis. As often as possible, I try to travel and meet my clients, wherever they may be located in the world!

 
 
  /// Education

I spent 4 years at the Université de Rennes II (France) and the University of Memphis (Tennessee, USA), to complete a Master's degree ("Maîtrise") majoring in English language, literature and civilization. I then attended the Université de Lille III (France) to obtain a post-graduate degree ("DESS de traduction") specializing in Legal, Business and Technical translations.

The enthusiasm I developed for new technologies soon added to my interest in languages.
In 1997, at the beginning of the digital era, I wrote a linguistic research paper called "French Cyberculture: English Loanwords in the Internet World", a paper which I was invited to present at the
South Eastern Conference On Linguistics, in Lafayette, Louisiana (USA) the next year. I then carried out an internship in the Languages and Translations Department of France Télécom’s Corporate Headquarters in Paris, where I created a general lexicon on telecommunications (70 pages), as well as a bilingual glossary on mobile Internet (90 pages).
 
  /// Experience & Specialist Areas  
  I've been offering my services since 2006 for translation, revising/editing, post-editing and language project management (resource coordination, proofreading, quality assurance, terminology management), always meeting specifications and delivering on time.
I previously spent six years working as a technical writer/translator for Packard Bell/NEC, and two years giving occasional lectures at the Université Catholique de l'Ouest in Angers, where I taught technical writing to students on the European Master's in Specialized Translation course. My specialist areas result from both my career background and personal interests, and are therefore clearly eclectic: IT, marketing, environmental issues, renewable energy, market research surveys/opinion polls, tourism, or food.
An enthusiastic and detail-oriented approach is my hallmark!
  My clients range from small local businesses to European authorities or large international communications agencies. I am a team leader for one such agency, overseeing 15 people and providing translations for a company which has been recognized as a pioneer of IT solutions for over a hundred years. I'm also localization manager for another American new technology giant (storage, data centers, Big Data, etc.).

In addition, I regularly translate
technical and marketing documents for a number of solar panel manufacturers, and enjoy translating communications for a leading airline into French, as well as menus (amongst other things!) for an American cruise line.


 
My job? To conjugate a love of languages with a single goal:
to get your message across in flawless French.
 
  As a seasoned “globe-trotting tech-nomad”, I spend a lot of my free time travelling the world with my husband and three children (America, Asia, Africa, Middle East, Europe). My passions are obviously travel and new technologies, but I also love food, reading and English-language films.  
 
News roundup...
to keep you informed about my work and participation at various professional events
-and give you a glimpse of a job that's always on the move!
 
 translationopinion pollshospitality
 travelphotovoltaicsgastronomy
 Big Datavirtualisationtourismmarketing
 project managementtechnologydata center
 post-editingrevisionrenewable energyenvironment
 
↑ Top of page  
 
Home About me Language services Testimonials Contact News
 
© Karine A. Constantin - Graphisme : Cream Communication