Semaine de la Traduction (Master MéLexTra & TSM) / Translation Week

Du 29 septembre au 3 octobre 2014, l’Université Lille III organise des ateliers (SYSTRAN, SDL Trados), tables rondes, conférences (interventions de M. Meunier, de la Direction Générale de la Traduction de la Commission Européenne et de Jean-René Ladmiral, éminent philosophe et linguiste) et expositions pour célébrer 30 ans de formation de traducteurs professionnels à Lille […]

8th International Colloquium on Translation Studies

« 50 years that changed the world – Translation in the first half of the 20th century, 8th International Colloquium on Translation Studies » (11/12 juillet 2014- Lisbonne, Portugal). Proposé par la Société européenne d’études de traduction, ce colloque nous donne l’occasion de nous intéresser aux aspects sociopolitiques, économiques et idéologiques de la traduction dans une perspective […]

The Translation and Localization Conference 2014

(28/29 mars 2014 – Varsovie, Pologne). « The Translation and Localization Conference », un rendez-vous incontournable pour les linguistes de tous horizons ! Deux jours de rencontres et de débats passionnants sur le thème des « Big Data, de la normalisation et du facteur humain ». (March 28/29, 2014 – Warsaw, Poland). « The Translation and Localization Conference », a key event […]

Morceaux choisis

Les mois et les années passent, et si l’activité est toujours foisonnante, les déplacements professionnels ont été un peu ralentis avec l’arrivée de mon troisième garçon, Eliott, né fin 2010. Je continue néanmoins d’assister dès que je le peux à des formations : « Atelier comptable et fiscal pour les traducteurs libéraux », organisé par l’ARA-PL de […]

Visite outre-Atlantique / Overseas visit

Retour aux États-Unis le temps du « Spring break » pour un petit bain linguistique et culturel, également l’occasion de rencontrer l’un de mes clients établi à Miami. Back to the USA for “Spring break”! A quick immersion into Florida’s rich linguistic and cultural heritage, and the opportunity to meet one of my clients based in Miami.

Journée d’études « Traduction et qualité » / Study day on “Translation & Quality”

(05 février 2009 – Lille). Journée d’études organisée à la « Maison de la recherche » de l’Université Lille III. Ce symposium était consacré au thème « Traduction et qualité » et abordait plus particulièrement les méthodologies utilisées dans le cadre des processus d’assurance qualité (QA checks). À l’instar du thème de la journée, les présentations étaient de grande […]

Congrès ProZ.com à Nice / ProZ.com Conference in Nice

(03-06 décembre 2009 – Nice). Congrès ProZ.com à la  » Maison du séminaire  » de Nice : quatre journées de formation et de rencontres avec de nombreux professionnels de la traduction. L’occasion d’apprendre de nouvelles pratiques et de tisser des liens avec d’autres traducteurs français ou étrangers, tout en profitant de la magnifique Côte d’Azur ! (December […]

Un été studieux et diversifié ! / A hectic and eclectic summer!

Voici quelques-uns des principaux projets qui me sont confiés durant cette période estivale : – Travail de réécriture (plus de 50 000 mots) pour un éditeur de logiciels antivirus. Le texte a été grossièrement « pré-traduit » par ordinateur et nécessite l’intervention d’un professionnel pour en faire un document dont la qualité ne trahira pas […]

Temps fort de ma visite en Malaisie / Highlight of my trip to Malaysia

(26/06/2009) Rencontre avec la sympathique équipe de M.M Horsay Technical Sdn Bhd, à Johor Bahru en Malaisie. L’occasion de mettre enfin des visages sur des noms ! Horsay est l’un de mes plus fidèles clients depuis 2005. Je traduis en français les manuels d’appareils audio-vidéo qu’ils rédigent pour le compte de l’un des leaders japonais du […]